Et bons jours!
Robert de Montesquiou-Fezensac (1855-1921)
Traduzione
È Lindor! È Tircis! Sono tutti i nostri conquistatori!
È Myrtil! È Lydé! Le regine dei nostri cuori!
Come sono provocanti! Come son sempre fieri!
Come osano regnare sui nostri destini e sui nostri giorni!
Fate attenzione! Tenete il tempo!
Oh, che offesa mortale!
La cadenza è meno lenta! E la caduta piú certa!
Gli faremo abbassare noi la cresta!
Saremo ben presto i loro lacché!
Quanto sono brutti! (Che cari musetti!)
Quanto sono pazzi! (Che aria civettuola!)
Ed è sempre la stessa storia! E sarà cosí sempre!
Ci si ama! Ci si odia! Si maledicono i propri amori!
Addio Myrtil! Eglé ! Chloé! Diavoletti beffardi!
Addio dunque, e tanti saluti ai tiranni dei nostri cuori!
E tanti saluti!
F.L.